No exact translation found for خدمة التفتيش

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خدمة التفتيش

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique
    الرقابة الداخلية عن تقرير مكتب خدمات تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
  • Unités de vérification, lesquelles sont des services privés qui confient des missions d'inspection à des personnes physiques ou morales accréditées et approuvées par le STPS.
    • وحدات التحقُّق - وهي خدمات تفتيش خاصة يشغِّلها أشخاص حقيقيون أو معنويون معتمدون لدى وزارة العمل والخدمات الاجتماعية وحاصلون على موافقتها.
  • Les institutions publiques devraient renforcer les capacités existantes (par exemple, formation de personnel à la gestion de la qualité, précision des laboratoires, services d'inspection) afin d'atteindre un niveau international.
    • تمس الحاجة إلى تحسين المهارات وتعزيز القدرات التقنية. وينبغي للمؤسسات الحكومية تعزيز القدرات القائمة (مثل الموظفين المدربين على إدارة الجودة، ودقة المختبرات، وخدمات التفتيش) لاستيفاء المعايير الدولية.
  • - Le DSS vérifiera. - Oh, doux Jésus.
    إدارة الخدمات الاجتماعية سوف تقوم بالتفتيش ياإلهي
  • En 2003, des mesures ont été prises pour parachever le transfert des services de l'inspection du travail, du commerce extérieur, de l'enseignement primaire, des mines et de l'énergie, ainsi que deux organes d'État, l'Institut de formation des personnels administratifs (IFPA) et l'Office des postes et télécommunications (OPT).
    وفي عام 2003، اتُخذت خطوات للانتهاء من نقل خدمات تفتيش العمل،والتجارة الخارجية، والتعليم الابتدائي واستخراج المعادن والطاقة، فضلا عن نقل الهيئتين الحكوميتين، معهد تدريب الموظفين الإداريين ومكتب البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • j) Services d'inspection : inspection des locaux en cas d'alerte à la bombe; interventions en cas d'alerte de tout type et d'appel concernant une situation d'urgences, enquêtes sur les accidents de circulation, les demandes de dédommagement, les accidents mettant en cause des visiteurs et des fonctionnaires, les cas de maladie concernant les visiteurs ainsi que les dommages causés à des biens personnels ou à des biens appartenant à l'ONU;
    (ي) خدمات التفتيش: تفتيش المناطق خلال حالات التهديد بالتفجير؛ والاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ؛ والتحقيق في حوادث السيارات، وحالات التعويض، والحوادث التي تشمل الزائرين والموظفين، وحالات المرض التي تشمل الزائرين، وحالات الإضرار بالممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة؛
  • Elle a rappelé les commentaires formulés par la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) et la Fédération des syndicats du Pakistan soulignant la nécessité d'adopter une législation et d'établir des services effectifs d'inspection du travail pour faire appliquer la Convention.
    وقد أشارت إلى التعليقات التي أدلى بها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة واتحاد نقابات العمال لعموم باكستان التي أكدت على ضرورة وضع تشريعات وإقامة خدمات تفتيش فعالة في مجال العمل لتنفيذ الاتفاقية.
  • j) Services d'inspection : inspection des locaux en cas d'alerte à la bombe; interventions en cas d'alerte ou d'urgence de tout type; enquêtes sur les accidents de circulation, les demandes de dédommagement, les accidents mettant en cause des visiteurs ou des fonctionnaires, les cas de maladie concernant des visiteurs, ainsi que les dommages causés à des biens personnels ou appartenant à l'ONU;
    (ي) خدمات التفتيش: تفتيش المناطق في حالة التهديدات بوجود قنبلة؛ والاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ؛ والتحقيق في حوادث السيارات، وقضايا التعويض، والحوادث التي يتعرض لها زائرون أو موظفون، وحالات مرض الزائرين، وحالات الإضرار بالممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة؛
  • Diverses mesures ont en outre été prises pour continuer d'améliorer en permanence la qualité des services de l'inspection du travail et la coordination interinstitutionnelle de manière à ce que le système d'inspection technique auquel il est fait référence à l'article 44 de la Constitution de la République puisse être renforcé aux fins d'une meilleure protection du droit du travail.
    وسيستمر أيضا العمل على التحسين المستمر لنوعية خدمات التفتيش العمالي والتنسيق بين المؤسسات لدعم نظام التفتيش التقني المشار إليه في المادة 44 من دستور الجمهورية، لزيادة حماية الحقوق العمالية.
  • Un contrôle est effectué chaque semaine.
    إدارة الخدمات الاجتماعية سوف تقوم بالتفتيش بشكل اسبوعي